Sean Davidson
Chapter Summary of ESL Writers by Bruce and Rafoth, Second Edition
Chapter 4: “Reading an ESL Writer’s Text” by Matsuda and Cox
Summary:
In my reading of chapter four, “Reading an ESL Writer’s Text,” by Matsuda and Cox, I began to understand how writing by ESL students represents different linguistic, cultural, and educational backgrounds, which would easily standout to the eyes of a natural English speaker. At the same time, if an open mind is kept, the NES will be exposed to fascinating details and figurative language that will amaze them. The more narrow-minded approach would focus on surface-level errors and “wrong” or odd structures and miss out on an enriching experience.
There are three main ways of reading an ESL text. First, the assimilationist stance encourages the writer to bend to the ways of the dominant culture, mistaking differences for deficiencies. The accomodationist stance’s goal is to help the writer sound as native as they want to, without losing out on his cultural traits. Lastly, the separatist stance is supportive of maintaining the separate linguistic and cultural identities, and encourages the reader to read “generously” with an appreciation for multicultural writing. The stances come down to the individual tutor, and if your goal is to “correct” differences, explain the differences, or overlook the differences. The book leans toward resisting the assimilationist stand, as it is unrealistic, and read with a more cosmopolitan and less parochial eye. Overlooking local errors and grammar, and concentrating on the comprehension of meaning are preferred for a meaningful session. It is of the utmost importance to work in an atmosphere of respect and collaboration, turning differences into opportunities for growth for the reader and the writer.
Key points:
· Respect and appreciate differences in writing styles.
· Go with the methods that make the student comfortable.
· Overgeneralization should be avoided.
· Recognize most ESL writers are still developing an intuitive understanding of English.
· Relationship between language proficiency and language proficiency isn’t simple.
· Don’t overemphasize grammar in the Writing Center.
· Error Gravity studies show professors are more tolerant.
· Each writing center session demands different approaches.
· In reading the draft, use the most comfortable method for student.
· If you get overwhelmed with surface errors, you may miss the meaning.
· Use brief marks at areas that are surprising or jarring to the reader.
· Unexpected occurrences are “teachable moments.”
· Don’t become distracted by curiosity and become a tourist instead of a tutor.
Question to consider:
· How can I not revert to natural assimilationist thinking?